Basta una tua parola e lei fa quello che le pare, non è vero, capo?
Just one word from you, and she does what she likes, doesn't she, boss?
Mi dia il suo indirizzo, le assicuro che domani la chiamo, la sera viene al programma e parliamo dell'Anticristo o di quel che le pare.
All right, let's see. Leave me your address. I'll call you tomorrow morning you come to the program and we'll discuss the Antichrist.
Non le conviene cercare casa, tanto qui fa quello che le pare.
She's in hog heaven over here. - Rico, that is my sister.
Per i ragazzini. Metta su una Fondazione per i bisognosi, o quello che le pare.
For the kids, the Make-A-Wish Foundation, whatever... here.
Beh, la Sig. Lynch puo' dire quello che le pare.
Well, mrs. Lynch is welcomed to say whatever she likes.
Può dire quello che le pare, io me ne vado!
I do care about what is said.
Faccia quello che le pare, ma io me ne vado di qui.
You do what you want to do, but I'm outta here.
Faccia quello che le pare, noi vi daremo da mangiare comunque.
You can do what you like, and we'll feed you both.
No, guardi pure quello che le pare.
No, whatever you want to watch.
Lasciale cantare quello che le pare.
What should I do? Just let her sing whatever the hell she wants.
Olivia fa quello che le pare quando le pare e nessuno osa sollevare dubbi o chiedere una spiegazione?
Olivia does want she does when she wants, and no one dare question or ask for an explanation.
Ma fra sei mesi... sarà di nuovo una persona famosa piena di soldi, con tutta l'intenzione e il potere di farci causa per quel cazzo che le pare.
But in half a year... she'll be a rich celebrity again with the power and means to sue us for whatever the fuck she wants.
Sto dicendo che puo' fare quello che le pare e piace.
I'm saying you can do what you bloody well please.
Forse se io sposassi un buon partito, Clorinda potrebbe fare ciò che le pare.
You know, maybe if I married well, Clorinda could do whatever she wanted.
Fa quello che le pare e uccide chi le pare!
Does what she wants. Kills who she wants!
Ehi, non può fare quel che le pare a casa mia, Donald.
Hey, you don't pee standing up in my house, Donald.
E pensa... di poter fare quello che le pare senza che nessuno le chieda spiegazioni.
And you think you can do whatever you want without anyone checking on you.
E ci appende un po' quello che le pare.
She can hang whatever she damn well pleases.
Dicesse quello che le pare, sorelllina!
Mom has nothing to do with it, sister!
Che coltivi quel che le pare,
She can grow whatever she wants.
E' un'artista strepitosa e, per quanto mi riguarda, puo' fare quel cavolo che le pare.
She is a wonderful artist, and as far as I'm concerned, she can do whatever the heck she wants.
E' il compleanno della mamma, puo' fare quello che le pare.
It's Mom's birthday. I guess she can do what she wants.
Ed e' felice, fa cio' che le pare.
And she's happy, you know. She's doing what she wants to do.
Tu le dici quello che fai per restare sobria e dopo lei fa cio' che le pare e piace.
You tell her what you do to stay sober, and then she does what she's gonna do.
No, per voi e' un demone, per altri e' uno spirito impuro, e' uno jinn, uno Orisha, quello che le pare.
No, to you, it's a demon. To others, it's an unclean spirit, it's jinn, it's orisha. Take your pick, okay?
Che le pare se ne parliamo faccia a faccia?
How about we talk face to face?
Puo' ridere di quello che le pare, signor Gamby.
She can laugh at whatever she wants to laugh at, Mr. Gamby.
Puo' fare quello che le pare.
She can do what she wants.
Ma, Dan... puo' indossare quello che le pare, se guida una Lamborghini Gallardo.
But, Dan, you can wear whatever you want... if you drive a gallardo.
Beh, chieda quel che le pare... ma c'e' un ragazzo nella sua scuola la cui sorellina e' scomparsa... e che deve fare a cazzotti per difendere il buon nome della madre... a causa dei pettegolezzi che aleggiano.
Well, you can beg all you like, but you got a kid in your school whose baby sister's gone missing and who's having to get into fights to defend his mother's good name because of rumors that are flyin' about.
Pensi quello che le pare di me.
Think what you want of me.
Kojak, Potsie, testa di cazzo... quello che le pare.
Kojak, Potsie, shithead- anything you want.
E con un'offerta tanto generosa, lei potra' andare dove le pare e fare tutto quello che le pare.
And with that generous offer, you can pretty much go wherever and do whatever you please.
April può fare quello che le pare.
April kind of does what she wants to do.
Fatto l'accordo, niente polizia e poi potrà fare quel cazzo che le pare.
When the deal is made and the cops aren't called
2.3781809806824s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?